2015年1月18日 星期日

Wanna Be Startin' Somethin


I said you wanna be startin' somethin' 
我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin' 
你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin' 
我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin' 
你一定會挑動事端
It's too high to get over 
事態已變得
Too low to get under 
進退兩難
You're stuck in the middle 
而你卻被卡在中間
And the pain is thunder 
痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over 
事態已變得
Too low to get under 
進退兩難
You're stuck in the middle 
而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder  
痛苦猶如雷鳴一般

I took my baby to the doctor
我帶著我的寶貝看醫生,
With a fever, but nothing he found 
除了有點發燒,但別無他恙
By the time this hit the street &
但與此同時,這傳遍大街小巷
They said she had a breakdown 
他們都傳言說她身心崩潰

Someone's always tryin' to start my baby cryin'
某人總想讓我的寶貝哭泣
Talkin',squealin',lyin' 
議論、爭吵、撒謊
Sayin' you just wanna be startin'somethin'
說明你正在挑動事端
You love to pretend that you're good 
你喜歡裝成好人
When you're always up to no good 
但你根本不算
You really can't make him hate her 
你真的沒法令他恨她
So your tongue became a razor 
於是你變得牙尖嘴利

Someone's always tryin' to keep my baby cryin'
某人總想讓我的寶貝一直哭泣
Tracherous,cunnin',declinin' 
背叛、欺騙、墮落
You got my baby cryin' 
是你讓我的寶貝哭泣
I said you wanna be startin' somethin' 
我說過你是在挑動事端
You got to be startin' somethin' 
你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin' 
我說你是在挑動事端
You got to be startin'somethin' &
你一定會挑動事端

It's too high to get over 
事態已變的
Too low to get under 
進退兩難
You'er stuck in the middle 
而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder 
痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over 
事態已變得
Too low to get under 
進退兩難
You're stuck in the middle 
而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder 
痛苦猶如雷鳴一般

you'er a vegetable you're a vegetable 
你只是一碟小菜
Still they hate you,you're a  vegetable 
他們一直都討厭你,你只是一碟小菜
You're just a buffer, you're a vegetable
你只是一份速食,你只是一碟小菜
They eat off of you,you'er a vegetable 
他們恨不得吃掉你,你只是一碟小菜

Billie Jean is always talkin' 
比利·瓊總愛嚼別人的舌根
When nobody else is talkin'  
沒人比她更愛嚼舌根
Tellin' lies and  rubbin' shoulders 
極愛撒謊又愛鬼混
So they called her mouth a motor 
以至別人都把她的嘴稱做“馬達”


Someone's always tryin' to start my baby cryin'
某人總想讓我的寶貝哭泣
Talkin',squealin',spyin' 
議論、爭吵、窺探
Sayin'you just wanna be startin' somethin'
說明你正在挑動事端

If you can't feed your baby 
如果你養不起你的孩子
Then don't have a baby &
那麼就不要生孩子
And don't think maybe 
別去考慮任何的可能性
If you can't feed your baby  
如果你養不起你的孩子
You'll be always tryin' 
你就應當儘量
To stop that child from cryin' 
不要讓孩子哭泣

Hustlin',stealin',lyin' 
賣淫、偷竊、撒謊
Now baby's slowly dyin' 
正使得孩子慢慢死去
Lift your head up high 
高高抬起你的頭
And scream out to the world  
對著世界呼喚:
I know I am someone  “
我知道自己正是你們所說的‘某人’
And let the truth unfurl 
我要讓事實公佈於眾”
No one can hurt you now 
沒有人會傷害你
Because you know what's true 
因為你知道什麼才是真理
Yes, I believe in me 
是的,我相信我自己
So you believe in you 
那麼你也要相信你自己
Help me sing it, 
跟我一起來唱這首歌吧!

ma ma se,ma ma sa.............

沒有留言:

張貼留言